Анекдоты
|
|
lascheggia | Дата: Суббота, 19.04.2014, 19:42 | Сообщение # 61 |
Группа: Администраторы
Сообщений: 4239
| Цитата денис1 ( ) я тоже знаю английский, хотя и немного.
Ну вот - база есть. Начинайте тренировки. А то было - шутливое обращение, не берите в голову.
|
| |
|
| |
FilIgor | Дата: Суббота, 19.04.2014, 19:56 | Сообщение # 62 |
Эксперт
Группа: Супермодераторы
Сообщений: 6490
| Цитата lascheggia ( ) But some of the backgrounds (for example, the prevalence of the English language in our schools and universities) let to suggest the presence of basic knowledge. May be, may be... However, in my humble opinion, language have to permanently training & renewal, otherwise it will have forgoten soon.
|
| It's futile to speculate about what might have been |
|
| |
Ефим | Дата: Суббота, 19.04.2014, 20:08 | Сообщение # 63 |
Группа: Супермодераторы
Сообщений: 1839
| Әфәнделәр, мөмкин мин шулай ук мактыйм үз белемнәр белән чит телләрдә ? Дөреслек, бу була бераз жуликларча, ләкин, ничек булмасын - безнеңчә, бля...
|
| |
|
| |
денис1 | Дата: Суббота, 19.04.2014, 22:00 | Сообщение # 64 |
Группа: Пользователи
Сообщений: 1146
| Цитата Ефим ( ) Әфәнделәр, мөмкин мин шулай ук мактыйм үз белемнәр белән чит телләрдә ? Дөреслек, бу була бераз жуликларча, ләкин, ничек булмасын - безнеңчә, бля... ну это уже совсем не вежливо. Я татарского совсем не знаю. Переведите!
P.S. Вы на татарском свободно разговариваете?
|
| Е.В.Базаров: "Порядочный химик в двадцать раз полезнее всякого поэта". |
|
| |
денис1 | Дата: Суббота, 19.04.2014, 22:02 | Сообщение # 65 |
Группа: Пользователи
Сообщений: 1146
| Цитата Ефим ( ) мин это "я "Цитата Ефим ( ) шулай знаю только словосочетание "шулай шул", но перевода не знаю. Кстати, может Вы знаете, как оно переводится?
|
| Е.В.Базаров: "Порядочный химик в двадцать раз полезнее всякого поэта". |
|
| |
Ефим | Дата: Суббота, 19.04.2014, 22:28 | Сообщение # 66 |
Группа: Супермодераторы
Сообщений: 1839
| Цитата денис1 ( ) ну это уже совсем не вежливо. Я татарского совсем не знаю. Переведите! P.S. Вы на татарском свободно разговариваете? Да это как раз не лично Вам было адресовано, а в порядке дискуссии
"Господа, можно и я похвастаюсь знанием иностранных языков? Это, конечно, немного жульнически, но всё-таки - не по-нашему"
Жульнически - потому что я татарского языка не знаю. Но у меня есть под рукой переводчик
|
| |
|
| |
Ефим | Дата: Суббота, 19.04.2014, 22:34 | Сообщение # 67 |
Группа: Супермодераторы
Сообщений: 1839
| Цитата денис1 ( ) знаю только словосочетание "шулай шул", но перевода не знаю. Кстати, может Вы знаете, как оно переводится? Шулай - "так" Шулай шул... Уединённое словосочетание перевести практически невозможно. В чистом виде это означает "так тот". Что это может означать в контексте - от контекста зависит.
Это "Дивар" так переводит
|
| |
|
| |
денис1 | Дата: Суббота, 19.04.2014, 22:46 | Сообщение # 68 |
Группа: Пользователи
Сообщений: 1146
| Цитата Ефим ( ) я татарского языка не знаю.
|
| Е.В.Базаров: "Порядочный химик в двадцать раз полезнее всякого поэта". |
|
| |
Ефим | Дата: Суббота, 19.04.2014, 23:05 | Сообщение # 69 |
Группа: Супермодераторы
Сообщений: 1839
| Я и английского языка не знаю. Ну, разве что - в рамках специальной литературы. Хотя, и тут больше помогает знание специальности, чем "литературы" . Нисколько этим не хвастаюсь, это - безусловная ущербность. Ни тебе карьеру сделать, ни тебе Шекспира в оригинале почитать. Лежат два тома ПСС (даже с подстрочником) - но... Некогда мне, некогда, не-ког-да, НЕКОГДА, блин...
Сообщение отредактировал Ефим - Суббота, 19.04.2014, 23:06 |
| |
|
| |
денис1 | Дата: Суббота, 19.04.2014, 23:10 | Сообщение # 70 |
Группа: Пользователи
Сообщений: 1146
| Цитата Ефим ( ) НЕКОГДА, блин... да, мне тоже. Даже на небо некогда посмотреть. Ничего-скоро лето У Вас в Казани снег уже сошёл? У меня только последние сугробы остались.
|
| Е.В.Базаров: "Порядочный химик в двадцать раз полезнее всякого поэта". |
|
| |
Ефим | Дата: Суббота, 19.04.2014, 23:16 | Сообщение # 71 |
Группа: Супермодераторы
Сообщений: 1839
| Цитата денис1 ( ) У Вас в Казани снег уже сошёл? У меня только последние сугробы остались. Сегодня был первый воистину - летний день. Я взмок в кирзачах и каске.
|
| |
|
| |
денис1 | Дата: Суббота, 19.04.2014, 23:19 | Сообщение # 72 |
Группа: Пользователи
Сообщений: 1146
| А снег? Цитата Ефим ( ) летний день. а у нас уже давно, можно сказать, лето! Солнце светит, птицы пищат-лепота!
|
| Е.В.Базаров: "Порядочный химик в двадцать раз полезнее всякого поэта". |
|
| |
Ефим | Дата: Суббота, 19.04.2014, 23:29 | Сообщение # 73 |
Группа: Супермодераторы
Сообщений: 1839
| Цитата денис1 ( ) А снег? При большом желании можно найти. Да, собственно, Волга ещё не вскрылась, даже на Казанке ещё рыбаки сидят.
|
| |
|
| |
денис1 | Дата: Воскресенье, 20.04.2014, 22:11 | Сообщение # 74 |
Группа: Пользователи
Сообщений: 1146
| Понятно. А Казанка-это пристань? Или что? (Не знаю местных географических названий)
Сообщение отредактировал денис1 - Воскресенье, 20.04.2014, 22:12 |
| Е.В.Базаров: "Порядочный химик в двадцать раз полезнее всякого поэта". |
|
| |
lascheggia | Дата: Воскресенье, 20.04.2014, 22:49 | Сообщение # 75 |
Группа: Администраторы
Сообщений: 4239
| Цитата денис1 ( ) А Казанка-это пристань?
Речка. Где вы рыбаков на пристани видали?
|
| |
|
| |