Флуд
|
|
FilIgor | Дата: Понедельник, 19.05.2014, 20:21 | Сообщение # 1 |
Эксперт
Группа: Супермодераторы
Сообщений: 6490
| Все говорят - флуд. Через "у". Но ведь - flood[flʌd]. Почему же тогда флуд, а не флад? Флудеры, а не фладеры?
|
| It's futile to speculate about what might have been |
|
| |
денис1 | Дата: Понедельник, 19.05.2014, 21:10 | Сообщение # 2 |
Группа: Пользователи
Сообщений: 1146
| Цитата FilIgor ( ) Почему вероятно, потому что "oo"у большинства людей ассоциируется со звуком "у", как в слове book. Мне это кажется довольно правдоподобным.
|
| Е.В.Базаров: "Порядочный химик в двадцать раз полезнее всякого поэта". |
|
| |
Ефим | Дата: Понедельник, 19.05.2014, 21:43 | Сообщение # 3 |
Группа: Супермодераторы
Сообщений: 1839
| Это может быть следствием этакой фонетико-семантической контаминации (если так можно назвать) со словом "блуд". Согласитесь, "флуд" звучит сильнее, чем "флад", и само действие в каком-то смысле является блудом
Сообщение отредактировал Ефим - Понедельник, 19.05.2014, 21:44 |
| |
|
| |
денис1 | Дата: Вторник, 20.05.2014, 16:12 | Сообщение # 4 |
Группа: Пользователи
Сообщений: 1146
| Цитата Ефим ( ) звучит сильнее да, это тоже вполне вероятно. А ещё вероятнее, что просто какой-то неграмотный переводчик запостил этот неправильный вариант перевода на каком-то популярном сайте, и пошло-поехало... :)Интернет такой, один придумает, повторяют все...
|
| Е.В.Базаров: "Порядочный химик в двадцать раз полезнее всякого поэта". |
|
| |
lascheggia | Дата: Вторник, 20.05.2014, 18:25 | Сообщение # 5 |
Группа: Администраторы
Сообщений: 4239
| Цитата FilIgor ( ) Все говорят - флуд. Через "у".
Неграмотность... Ну, а глагол to have у неносителей, особливо нашенских? До чего же противно слышать грубое "эканье" - "хэв", вместо положенного [ hæv ].
|
| |
|
| |
Ефим | Дата: Вторник, 20.05.2014, 21:48 | Сообщение # 6 |
Группа: Супермодераторы
Сообщений: 1839
| Цитата lascheggia ( ) До чего же противно слышать грубое "эканье" - "хэв", вместо положенного [ hæv ]. - Микола, чув як москалі називають наше пиво ? - Як ? - Пі-іво - Повбивав би...
|
| |
|
| |
lascheggia | Дата: Вторник, 20.05.2014, 22:10 | Сообщение # 7 |
Группа: Администраторы
Сообщений: 4239
| Цитата Ефим ( ) - Микола, чув як москалі називають наше пиво ?
Вроде бы в оригинале было "пыво"?
|
| |
|
| |
Ефим | Дата: Вторник, 20.05.2014, 22:23 | Сообщение # 8 |
Группа: Супермодераторы
Сообщений: 1839
| Цитата lascheggia ( ) Вроде бы в оригинале было "пыво"? Было, но я докопался до первоисточника. В таком варианте юмор ситуации убойнее, как мне кажется
|
| |
|
| |
lascheggia | Дата: Вторник, 20.05.2014, 22:28 | Сообщение # 9 |
Группа: Администраторы
Сообщений: 4239
| Цитата Ефим ( ) до первоисточника
Это который без "работы" остался?
|
| |
|
| |
FilIgor | Дата: Вторник, 20.05.2014, 22:33 | Сообщение # 10 |
Эксперт
Группа: Супермодераторы
Сообщений: 6490
| Цитата lascheggia ( ) Ну, а глагол to have у неносителей, особливо нашенских? До чего же противно слышать грубое "эканье" - "хэв", вместо положенного [ hæv ]. А так им и надо. Англичанам. Что они думали - можно сделать язык международным совершенно безнаказанно? Вот теперь каждый и перекраивает на свой лад. Influence of native language. Поделом им. Have - это еще ерунда. Один мой знакомый переселенец говорит - ватермелон. (watermelon['wɔːtəˌmelən]). Остальное произношение - аналогичное. Но... его мне понять проще, чем коренного англичанина, который все окончания глотает.
|
| It's futile to speculate about what might have been |
|
| |
lascheggia | Дата: Вторник, 20.05.2014, 22:37 | Сообщение # 11 |
Группа: Администраторы
Сообщений: 4239
| Цитата FilIgor ( ) чем коренного англичанина, который все окончания глотает
Эти по сравнению с французами - просто ангелы, тех я вообще ни черта не понимаю.
|
| |
|
| |
денис1 | Дата: Четверг, 22.05.2014, 13:37 | Сообщение # 12 |
Группа: Пользователи
Сообщений: 1146
| Цитата lascheggia ( ) Эти по сравнению с французами это не идёт ни в какое сравнение с китайцами... Там от тона зависит смысл слова
|
| Е.В.Базаров: "Порядочный химик в двадцать раз полезнее всякого поэта". |
|
| |
lascheggia | Дата: Четверг, 22.05.2014, 14:15 | Сообщение # 13 |
Группа: Администраторы
Сообщений: 4239
| Цитата денис1 ( ) это не идёт ни в какое сравнение с китайцами...
Мы о "глотании" окончаний.
Цитата денис1 ( ) Там от тона зависит смысл слова
Будучи там не замечал такого.
|
| |
|
| |
FilIgor | Дата: Четверг, 22.05.2014, 16:53 | Сообщение # 14 |
Эксперт
Группа: Супермодераторы
Сообщений: 6490
| Цитата lascheggia ( ) Будучи там не замечал такого. Денис, видимо, говорит о китайском языке, а не об английском произношении китайцев.
|
| It's futile to speculate about what might have been |
|
| |
lascheggia | Дата: Четверг, 22.05.2014, 17:14 | Сообщение # 15 |
Группа: Администраторы
Сообщений: 4239
| Цитата FilIgor ( ) Денис, видимо, говорит о китайском языке
И я о нем же.
|
| |
|
| |